Other Translations
darby (darby) - eBible.org Darby 1890 plaintext
1
Jotham was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem; and his mother's name was Jerushah, daughter of Zadok.
2
And he did what was right in the sight of Jehovah, according to all that his father Uzziah had done; only he entered not into the temple of Jehovah. And the people still acted corruptly.
3
It was he who built the upper gate of the house of Jehovah, and on the wall of Ophel he built much.
4
And he built cities in the hill-country of Judah, and in the forests he built castles and towers.
5
And he fought against the king of the children of Ammon, and overcame them. And the children of Ammon gave him the same year a hundred talents of silver, and ten thousand measures of wheat, and ten thousand of barley. This the children of Ammon brought again to him also in the second year, and in the third.
6
And Jotham became strong, for he prepared his ways before Jehovah hisGod.
7
And the rest of the acts of Jotham, and all his wars, and his ways, behold, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.
8
He was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem.
9
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
vul1914 (vul1914) - Vulgate 1914 UTF-8 (sacredbible.org)
1
Vigintiquinque annorum erat Ioatham cum regnare cœpisset, et sedecim annis regnavit in Ierusalem: nomen matris eius Ierusa filia Sadoc.
2
Fecitque quod rectum erat coram Domino iuxta omnia quæ fecerat Ozias pater suus, excepto quod non est ingressus templum Domini, et adhuc populus delinquebat.
3
Ipse ædificavit portam domus Domini excelsam, et in muro Ophel multa construxit.
4
Urbes quoque ædificavit in montibus Iuda, et in saltibus castella, et turres.
5
Ipse pugnavit contra regem filiorum Ammon, et vicit eos, dederuntque ei filii Ammon in tempore illo centum talenta argenti, et decem millia coros tritici, ac totidem coros hordei: hæc ei præbuerunt filii Ammon in anno secundo et tertio.
6
Corroboratusque est Ioatham eo quod direxisset vias suas coram Domino Deo suo.
7
Reliqua autem sermonum Ioatham, et omnes pugnæ eius, et opera, scripta sunt in Libro regum Israel et Iuda.
8
Vigintiquinque annorum erat cum regnare cœpisset, et sedecim annis regnavit in Ierusalem.
9
Dormivitque Ioatham cum patribus suis, et sepelierunt eum in Civitate David: et regnavit Achaz filius eius pro eo.
ylt (ylt) - Bible.com YLT98 plain UTF-8
1
A son of twenty and five years <FI>is<Fi> Jotham in his reigning, and sixteen years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother <FI>is<Fi> Jerushah daughter of Zadok.
2
And he doth that which is right in the eyes of Jehovah, according to all that Uzziah his father did; only, he hath not come in unto the temple of Jehovah; and again are the people doing corruptly.
3
He hath built the upper gate of the house of Jehovah, and in the wall of Ophel he hath built abundantly;
4
and cities he hath built in the hill-country of Judah, and in the forests he hath built palaces and towers.
5
And he hath fought with the king of the sons of Ammon, and prevaileth over them, and the sons of Ammon give to him in that year a hundred talents of silver, and ten thousand cors of wheat, and of barley ten thousand; this have the sons of Ammon returned to him both in the second year, and in the third.
6
And Jotham doth strengthen himself, for he hath prepared his ways before Jehovah his God.
7
And the rest of the matters of Jotham, and all his battles, and his ways, lo, they are written on the book of the kings of Israel and Judah.
8
A son of twenty and five years was he in his reigning, and sixteen years he hath reigned in Jerusalem;
9
and Jotham lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Ahaz his son in his stead.
Explanations by Age Level
Explain Like I'm 5
A long, long time ago, there was nothing at all - no earth, no sky, no animals, no people. It was all dark and empty. But God was there! God is so powerful that He can make anything just by speaking. So God said "Let there be light!" and BOOM! There was light everywhere! God saw that the light was beautiful and good. He called the light "day" and the darkness "night." This was the very first day when God started making our wonderful world!
Explain Like I'm 10
Before anything existed - no planets, stars, or life - God decided to create the universe. The earth started out as a dark, empty place covered with water. But God's Spirit was there, ready to bring order and beauty to everything. When God spoke and said "Let there be light," light immediately appeared because God's words have incredible power. God looked at the light and was pleased with what He had made. He organized time by separating light (day) from darkness (night), creating the first 24-hour period. This shows us that God is organized and purposeful in everything He does.
Explain Like I'm 15
Genesis 1:1-5 establishes fundamental theological truths about God and creation. The Hebrew word "bara" (created) indicates creation from nothing (ex nihilo), demonstrating God's absolute sovereignty and power. The phrase "without form and void" (tohu wa-bohu) describes a state of chaos that God transforms into order. The Spirit of God "hovering" or "brooding" over the waters suggests active, caring involvement in creation. The creation of light before the sun (created on day 4) indicates that God Himself is the ultimate source of light and energy. The establishment of day and night creates the framework of time, showing that God operates within orderly patterns while transcending them. This passage refutes both atheistic materialism and pantheism, establishing that God is both transcendent (separate from creation) and immanent (actively involved in it).