Spirit Nation

The Holy Bible - God's Word for All Generations

Hosea Chapter 7

Other Translations

asv (asv) - eBible.org engASV USFM

1 I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.
2 Come, and let us return unto Jehovah; for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up.
3 After two days will he revive us: on the third day he will raise us up, and we shall live before him.
4 And let us know, let us follow on to know Jehovah: his going forth is sure as the morning; and he will come unto us as the rain, as the latter rain that watereth the earth.
5 O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the dew that goeth early away.
6 Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are
7 as the light that goeth forth.
8 For I desire goodness, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt-offerings.
9 But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me.
10 Gilead is a city of them that work iniquity; it is stained with blood.
11 And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way toward Shechem; yea, they have committed lewdness.
12 In the house of Israel I have seen a horrible thing: there whoredom is
13 found in Ephraim, Israel is defiled.
14 Also, O Judah, there is a harvest appointed for thee, when I bring back the captivity of my people.
15 When I would heal Israel, then is the iniquity of Ephraim uncovered, and the wickedness of Samaria; for they commit falsehood, and the thief entereth in, and the troop of robbers ravageth without.
16 And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now have their own doings beset them about; they are before my face.

darby (darby) - eBible.org Darby 1890 plaintext

1 When I would heal Israel, then the iniquity of Ephraim is discovered, and the wickedness of Samaria: for they practise falsehood; and the thief entereth in, [and] the troop of robbers assaileth without.
2 And they say not in their hearts [that] I remember all their wickedness: now do their own doings encompass them; they are before my face.
3 They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
4 They all practise adultery, as an oven heated by the baker: he ceaseth from stirring [the fire] after he hath kneaded the dough, until it be leavened.
5 In the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine: he stretched out his hand to scorners.
6 For they have applied their heart like an oven to their lying in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth like a flaming fire.
7 They are all hot as an oven, and devour their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.
8 Ephraim, he mixeth himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.
9 Strangers have devoured his strength, and he knoweth [it] not; yea, gray hairs are here and there upon him, and he knoweth [it] not.
10 And the pride of Israel testifieth to his face; and they do not return to Jehovah theirGod, nor seek him for all this.
11 And Ephraim is become like a silly dove without understanding: they call to Egypt, they go to Assyria.
12 When they go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowl of the heavens; I will chastise them, according as their assembly hath heard.
13 Woe unto them! for they have wandered from me; destruction unto them! for they have transgressed against me. And I would redeem them; but they speak lies against me.
14 And they cried not unto me in their heart, when they howled upon their beds; they assemble themselves for corn and new wine; they have turned aside from me.
15 I have indeed trained, I have strengthened their arms, but they imagine mischief against me.
16 They return, [but] not to the [Most] High: they are like a deceitful bow. Their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.

lxxbrent (lxxbrent) - Septuagint (Brenton 1851) eBible USFM

1 When I have healed Israel, then shall the iniquity of Ephraim be revealed, and the wickedness of Samaria; for they have wrought falsehood: and a thief shall come in to him, [even] a robber spoiling in his way;
2 that they may concert together as [men] singing in their heart: I remember all their wickedness: now have their own counsels compassed them about; they came before my face.
3 They gladdened kings with their wickedness, and princes with their lies.
4 They are all adulterers, as an oven glowing with flame for hot-baking, on account of the kneading of the dough, until it is leavened.
5 [In] the days of our kings, the princes began to be inflamed with wine: he stretched out his hand with pestilent fellows.
6 Wherefore their hearts are inflamed as an oven, while they rage all the night: Ephraim is satisfied with sleep; the morning is come; he is burnt up as a flame of fire.
7 They are all heated like an oven, and have devoured their judges: all their kings are fallen; there was not among them one that called on me.
8 Ephraim is mixed among his people; Ephraim became a cake not turned.
9 Strangers devoured his strength, and he knew [it] not; and grey hairs came upon him, and he knew [it] not.
10 And the pride of Israel shall be brought down before his face: yet they have not returned to the Lord their God, neither have they diligently sought him for all this.
11 And Ephraim was as a silly dove, not having a heart: he called to Egypt, and they went to the Assyrians.
12 Whenever they shall go, I will cast my net upon them; I will bring them down as the birds of the sky, I will chasten them with the rumour of their [coming] affliction.
13 Woe to them! for they have started aside from me: they are cowards; for they have sinned against me: yet I redeemed them, but they spoke falsehoods against me.
14 And their hearts did not cry to me, but they howled on their beds: they pined for oil and wine.
15 They were instructed by me, and I strengthened their arms; and they devised evils against me.
16 They turned aside to that which is not, they became as a bent bow: their princes shall fall by the sword, by reason of the unbridled state of their tongue: this is their setting at nought in the land of Egypt.

vul1914 (vul1914) - Vulgate 1914 UTF-8 (sacredbible.org)

1 Cum sanare vellem Israel, revelata est iniquitas Ephraim, et malitia Samariæ, quia operati sunt mendacium: et fur ingressus est spolians, latrunculus foris.
2 Et ne forte dicant in cordibus suis omnem malitiam eorum me recordatum: nunc circumdederunt eos adinventiones suæ, coram facie mea factæ sunt.
3 In malitia sua lætificaverunt regem: et in mendaciis suis principes.
4 Omnes adulterantes, quasi clibanus succensus a coquente: quievit paululum civitas a commistione fermenti, donec fermentaretur totum.
5 Dies regis nostri: cœperunt principes furere a vino: extendit manum suam cum illusoribus.
6 Quia applicuerunt quasi clibanum cor suum, cum insidiaretur eis: tota nocte dormivit coquens eos, mane ipse succensus quasi ignis flammæ.
7 Omnes calefacti sunt quasi clibanus, et devoraverunt iudices suos: omnes reges eorum ceciderunt: non est qui clamat in eis ad me.
8 Ephraim in populis ipse commiscebatur: Ephraim factus est subcinericius panis, qui non reversatur.
9 Comederunt alieni robur eius, et ipse nescivit: sed et cani effusi sunt in eo, et ipse ignoravit.
10 Et humiliabitur superbia Israel in facie eius: nec reversi sunt ad Dominum Deum suum, et non quæsierunt eum in omnibus his.
11 Et factus est Ephraim quasi columba seducta non habens cor: Ægyptum invocabant, ad Assyrios abierunt.
12 Et cum profecti fuerint, expandam super eos rete meum: quasi volucrem cæli detraham eos, cædam eos secundum auditionem cœtus eorum.
13 Væ eis, quoniam recesserunt a me: vastabuntur, quia prævaricati sunt in me: et ego redemi eos: et ipsi locuti sunt contra me mendacia.
14 Et non clamaverunt ad me in corde suo, sed ululabant in cubilibus suis: super triticum et vinum ruminabant, recesserunt a me.
15 Et ego erudivi eos, et confortavi brachia eorum: et in me cogitaverunt malitiam.
16 Reversi sunt ut essent absque iugo: facti sunt quasi arcus dolosus: cadent in gladio principes eorum, a furore linguæ suæ. Ista subsannatio eorum in Terra Ægypti.

web (web) - WorldEnglish.Bible — CC0 modern update of ASV

1 When I would heal Israel, then the iniquity of Ephraim is uncovered, also the wickedness of Samaria; for they commit falsehood, and the thief enters in, and the gang of robbers ravages outside.
2 They don’t consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.
3 They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.
4 They are all adulterers. They are burning like an oven that the baker stops stirring, from the kneading of the dough, until it is leavened.
5 On the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine. He joined his hand with mockers.
6 For they have prepared their heart like an oven, while they lie in wait. Their anger smolders all night. In the morning it burns as a flaming fire.
7 They are all hot as an oven, and devour their judges. All their kings have fallen. There is no one among them who calls to me.
8 Ephraim mixes himself among the nations. Ephraim is a pancake not turned over.
9 Strangers have devoured his strength, and he doesn’t realize it. Indeed, gray hairs are here and there on him, and he doesn’t realize it.
10 The pride of Israel testifies to his face; yet they haven’t returned to the LORD their God, nor sought him, for all this.
11 “Ephraim is like an easily deceived dove, without understanding. They call to Egypt. They go to Assyria.
12 When they go, I will spread my net on them. I will bring them down like the birds of the sky. I will chastise them, as their congregation has heard.
13 Woe to them! For they have wandered from me. Destruction to them! For they have trespassed against me. Though I would redeem them, yet they have spoken lies against me.
14 They haven’t cried to me with their heart, but they howl on their beds. They assemble themselves for grain and new wine. They turn away from me.
15 Though I have taught and strengthened their arms, yet they plot evil against me.
16 They return, but not to the Most High. They are like a faulty bow. Their princes will fall by the sword for the rage of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.

ylt (ylt) - Bible.com YLT98 plain UTF-8

1 `When I give healing to Israel, Then revealed is the iniquity of Ephraim, And the wickedness of Samaria, For they have wrought falsehood, And a thief doth come in, Stript off hath a troop in the street,
2 And they do not say to their heart, <FI>That<Fi> all their evil I have remembered, Now compassed them have their doings, Over-against My face they have been.
3 With their wickedness they make glad a king, And with their lies--princes.
4 All of them <FI>are<Fi> adulterers, Like a burning oven of a baker, He ceaseth from stirring up after kneading the dough, till its leavening.
5 A day of our king! Princes have polluted themselves <FI>with<Fi> the poison of wine, He hath drawn out his hand with scorners.
6 For they have drawn near, As an oven <FI>is<Fi> their heart, In their lying in wait all the night sleep doth their baker, Morning! he is burning as a flaming fire.
7 All of them are warm as an oven, And they have devoured their judges, All their kings have fallen, There is none calling unto Me among them.
8 Ephraim! among peoples he mixeth himself, Ephraim hath been a cake unturned.
9 Devoured have strangers his power, And he hath not known, Also old age hath sprinkled <FI>itself<Fi> on him, And he hath not known.
10 And humbled hath been the excellency of Israel to his face, And they have not turned back unto Jehovah their God, Nor have they sought Him for all this.
11 And Ephraim is as a simple dove without heart, Egypt they called on--<FI> to<Fi> Asshur they have gone.
12 When they go I spread over them My net, As the fowl of the heavens I bring them down, I chastise them as their company hath heard.
13 Woe to them, for they wandered from Me, Destruction to them, for they transgressed against Me, And I--I ransom them, and they have spoken lies against Me,
14 And have not cried unto Me with their heart, but howl on their beds, For corn and new wine they assemble themselves, They turn aside against Me.
15 And I instructed--I strengthened their arms, And concerning Me they think evil!
16 They turn back--not to the Most High, They have been as a deceitful bow, Fall by sword do their princes, From the insolence of their tongue, This <FI>is<Fi> their derision in the land of Egypt!

Explanations by Age Level

Explain Like I'm 5

A long, long time ago, there was nothing at all - no earth, no sky, no animals, no people. It was all dark and empty. But God was there! God is so powerful that He can make anything just by speaking. So God said "Let there be light!" and BOOM! There was light everywhere! God saw that the light was beautiful and good. He called the light "day" and the darkness "night." This was the very first day when God started making our wonderful world!

Explain Like I'm 10

Before anything existed - no planets, stars, or life - God decided to create the universe. The earth started out as a dark, empty place covered with water. But God's Spirit was there, ready to bring order and beauty to everything. When God spoke and said "Let there be light," light immediately appeared because God's words have incredible power. God looked at the light and was pleased with what He had made. He organized time by separating light (day) from darkness (night), creating the first 24-hour period. This shows us that God is organized and purposeful in everything He does.

Explain Like I'm 15

Genesis 1:1-5 establishes fundamental theological truths about God and creation. The Hebrew word "bara" (created) indicates creation from nothing (ex nihilo), demonstrating God's absolute sovereignty and power. The phrase "without form and void" (tohu wa-bohu) describes a state of chaos that God transforms into order. The Spirit of God "hovering" or "brooding" over the waters suggests active, caring involvement in creation. The creation of light before the sun (created on day 4) indicates that God Himself is the ultimate source of light and energy. The establishment of day and night creates the framework of time, showing that God operates within orderly patterns while transcending them. This passage refutes both atheistic materialism and pantheism, establishing that God is both transcendent (separate from creation) and immanent (actively involved in it).